
Don’t talk shop. ผู้อ่านท่านครับ shop แปลว่า “ร้านขายของ” หลายครั้งแปลว่า “สัพเพเหระ” ประโยคนี้หมายถึง “อย่าพูดแต่ เรื่องสัพเพเหระ” บางคนใช้ว่า Shut up shop. ส่วน “การพูดจาสัพเพเหระ” ฝรั่งจะใช้ว่า shoptalk
นอกจากนั้น shop ยังใช้ได้ในอีกหลายความหมาย We have come to thewrong shop. นี่หมายถึง “เรามาผิดที่” กลับไปบ้านก็พบว่าหนังสือถูกค้นจนกระจัดกระจายทั่วไปหมด My books are all over the shop. กระจัดพลัดพรายลักษณะนี้ ฝรั่งใช้วลีว่า be all over the shop
รัฐบาลของหลายประเทศยอมให้นายทุนชาติ หรือนายทุนข้ามชาติสร้างห้างสรรพสินค้าขนาดใหญ่ แต่ที่อังกฤษจะนิยมให้มีร้านค้าเล็กๆ เพื่อให้ความมั่งคั่งกระจัดพลัดพรายไปทั่วถึง The English are a nation of small shopkeepers. ชาวอังกฤษเป็นชนชาติที่ชอบทำร้านขายของเล็กๆ สมัยก่อนคนไทยชอบไปฮ่องกง ภรรยาชาวไทยอธิบายให้สามีฝรั่งฟังว่า Hong Kong has good shopping. ฮ่องกงมีของดีๆ ขายมากมาย
ผู้อ่านลองดูคำพวกนี้สิครับ fitting shop หรือ foundry shop คำว่า shop ในที่นี้ ไม่ได้หมายถึง “ร้าน” แต่หมายถึง “โรง” ซึ่งแต่ละโรง อยู่ในโรงงานใหญ่ fitting shop ก็คือ “โรงปรับเครื่อง” foundry shop ก็คือ “โรงหล่อ”
Shopgirl หมายถึง “ผู้หญิงขายของ” แต่ถ้าเป็น “ผู้ชายขายของ” เราเรียกว่า shopman ในบางประเทศ shopman หมายถึง “เจ้าของร้าน” พวกขโมยของตามร้านหรือตามห้าง เราเรียกว่า shoplifter ครับ.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com
อ่านเพิ่มเติม...
"ร้านขายของ" - Google News
September 22, 2020 at 05:02AM
https://ift.tt/3kvVKG6
Don't talk shop. - ไทยรัฐ
"ร้านขายของ" - Google News
https://ift.tt/2ZllqOm
Mesir News Info
Israel News info
Taiwan News Info
Vietnam News and Info
Japan News and Info Update
https://ift.tt/3dSbAaS
Bagikan Berita Ini
0 Response to "Don't talk shop. - ไทยรัฐ"
Post a Comment